Главная » Статьи » Переводы французской прессы и др. СМИ

Себастьен Рок на радио (SUD RADIO), 23.07.2009. Перевод интервью.
Вы знаете, что сегодня вечером Себастьен Рок едет в Авиньон, чтобы выступить на фестивале Бокэр, это около Нима, И я была бы очень огорчена, если бы я не встретилась бы с ним перед его отъездом!

 Да, конечно, он там будет с самого начала.
 Себастьен Рок, вы помните естественно о нем, наверно он уже устал от всего этого, но мы не можем запретить говорить об этом…
 Ну можем, но...
 «Элен и ребята».... обожаемый Кри-Кри....
 Ну это надо..
 Это действительно обожаемый Кри-Кри..
 Именно...
 Вы утверждаете…?
 Конечно – все это подтвердят, это обожаемый Кри-Кри...
 Да, все утверждают. Это действительно счастье увидеть его в Авиньоне до 31 июля, это будет отличный концерт, потому что он создаёт музыку.

 Здравствуйте, Себастьен!
Себ: Здравствуйте, здравствуйте все, спасибо за приглашение, это для меня супер-сюрприз, помниться, последний раз это было интервью по-телефону ...

 Конечно...
 И теперь мы здесь все вместе, втроём.
 Себ: и я должен вам сказать, что я приятно удивлён ,очень...

 Значит, каждый вечер, в «Маленькой казарме» в 22.30, концерт, естественно для всех..
Себ: Да, в принципе, музыка, это... это … я думаю - музыка это для всех...

 Значит, я не знаю почему, но они утверждают, что это для всех...
Себ: Да, потому, что когда мы записывались на фестиваль, надо было указать жанр выступления, что мы будем представлять, это естественно мои песни, это моя очередь петь, значит, это будет в театре, достаточно в интимной обстановке, всего 50 мест, и вот мы трое на сцене, у меня один ударник, а я играю на каронне, это такой ударный инструмент для Фламенко, такой барабанчик из дерева. Ещё молодая девушка, с синтезатором, она ведёт мелодию моей аккустической гитары, очень ритмично, вот и всё.

 Но ещё же Мартина...
Себ: Мартина - это гитара, моя гитара

 Она очень важна
Себ: Да, она очень важна, и я очень предан ей, прежде всего.

 Фестиваль начался с 8 июля и имеет успех, люди приходят...
Себ: Правда....Это позволяет познакомиться со мной тем, кто представляет меня всё ещё 18 летним и для кого я всё ещё Кри-Кри… Но мне уже, к сожалению, 36...

 Но вы ещё и артист...
Себ: Да. Конечно...

 Это важно, ведь ваша первая профессия - актёр.
Себ: Да!

 А музыка, как вы пришли к этому? это было всегда или после того, как вы уже были в группе в «Элен и ребята», но это было ...как?...
Себ: Я не знаю, что там произошло с музыкой, но я думаю, что это было.... я из Арьежа, и надо упомянуть о нашем радио... Мой дед, один из моих дедов, он был парикмахером, тогда уже на пенсии. Но другой, у него было увлечение — аккордеон и барабан. И вот.. моя бабушка встретилась с ним перед войной, на бале, я полагаю. У него была сестра, игравшая на барабане. Значит, барабан стал нашим фамильным инструментом, и теперь мой сын, он тоже барабанщик.

 Это здорово!
Себ: это маленькая фамильная история, ещё есть дяди, которые пиликают на скрипках...

 Ты придёшь посмотреть на выступление, Роберто?
 Это он, сын.
 Придёшь посмотреть? Нет. Не хочет!
 Не осмеливается ...
Себ: Хочешь передать привет своему деду? Я думаю он сейчас тебя слушает.

 Роб: Ну..привет..
 Вот… Он передаёт привет деду. Он тоже значит ,музыкант. Это уже фамильное дело.
Себ: Да это так. И потом, мои родители были руководителями клубов, дискотеками в 80-х годах, я всегда там ошивался, потом я перебрался в Париж, прошёл кастинг на курс Флорена, где я обучался театральному искусству, телевидению. И там я встретил молодого музыкального продюсера, который мне предложил: давай немного позабавимся и выпустим вместе диск... Я сказал: «Почему бы нет»… И в моей квартире, у меня были инструменты, я практиковался в музыке, там я записал первый альбом. Ну вот...

 Да, во всяком случае он был успешным, Это - «Mes sandales»
Себ: Да именно он...

 Ну давайте послушаем песню.
 Я полностью согласен.
 Так, включаю. (начинается песня)
 С нами сегодня - Себастьен Рок обожаемый Кри-Кри.
 Нет! Просто Себастьен Рок со своими Сандалями…
Песня играет «Mes sandales»
 Ну, вот. Закончилась. Я только что говорила с Дуду, он в наушниках на радио. Так. Это был Себастьен Рок со своими Сандалями из альбома «Puce de luxe». Оставайтесь с нами. После паузы продолжим.
Себ: да да я не ухожу..

 Мы продолжим говорить о вашем концерте, происходящем каждый вечер в Авиньоне.
 Так, мы забыли радио юга, но мы не забыли Себастьена Рока, естественно, и теперь он пишет музыку, надо сказать отличную музыку, вы только что прослушали его песню «Mes sandales». Это очень здорово. И он очень популярен, и известен, он заслужил свою популярность. Он очень хороший парень, который создаёт отличные композиции. Он сейчас в Авиньоне, и если вам ещё не надоело всё это, идите в театр. Вообще в Авиньоне любят театр, но так же любят слушать хорошую музыку. И не упускаем момента её послушать в 20.30 в «Маленькой казарме». Это ведь не так далеко… На площади Часов... Вы знакомы с Себастьеном?
 Да я его хорошо знаю.
 И вы находитесь в 10 минутах от Площади. Чтобы зарезервировать место в зале, телефон: 04 90 86 85 79. Это ведь очень небольшой зал, так ведь?
 Да, небольшой и уютный, с кондиционерами..
 Значит вас трое на сцене?
Себ: Да, трое. И ещё в Авиньоне много таких музыкальных спектаклей и концертов, как наш. Это продвигается и это прекрасная возможность прийти и послушать музыку.

 И вы так и будете путешествовать по дорогам Юга?
Себ: Да. Это так же возможность встретиться с организаторами концертов, с участниками фестиваля, профессионалами, собирающими залы в провинции и по всей Франции. В общем. Не позже, чем сегодня вечером, одна дама из Сент-Этьенна мне сказала, что она хотела бы чтобы я играл у них в театре, в Сант-Этьенне  и это было бы так же неплохо, как и в других городах. И мы попробуем организовать это и в других регионах. А вот скоро я пускаюсь в дорогу. Я хочу сделать один трюк, достаточно забавный. Это то, что я еду выступать в Москву. В Россию...потому что...

 Вы продолжатель Патрисии Каас?
Себ: Да, это я, уже решено... я также хочу выступить там...

 А почему в Москве?
Себ: Ну наверное, потому что русские такие великолепные…

 Нет. Правда, они великолепны, согласна, но...
Себ: нет, потому что я был в своё время известен на телевидении. И я теперь очень хорошо известен в России, по правде говоря в интернете у меня было много предложений от молодых российских девушек: «Почему бы вам не выступить в России, приезжайте к нам...», и вот 4 декабря мы организуем там концерт...

 Это ведь накануне вашего дня рождения? Не так ли?
Себ: Да, это выходные дни..., прямо перед моим днём рождения. Это будет очень удачно...гениально, я думаю.

 Да… Это отличный подарок во всяком случае — поездка в Россию. И если это пройдёт удачно, что уже хорошо и знакомство с вашим талантом, потому что для них вы Себастьен. Так, мы говорили о песне «Mes sandales» который вышел в Альбоме «Puce de luxe»… Вы сейчас записываете другой альбом?
Себ: Это будет альбом - сборник из 12 песен, или около 6-7-8, что будут в новом альбоме.

 И когда он выйдет? В следующем 2010 году?
Себ: Да, в 2010, после того, как мы запишем звук.

 Я хотел бы узнать, каких артистов вы слушаете?
Себ: Многих, очень многих: Боб Марли, Серж Гинзбур..., англо-саксонских, весь рок, американских, английских, невозможно назвать всех. Иногда классическую музыку: мне нравится Шопен, очень люблю... Достаточно много музыки, которую мне нравится слушать… Вчера , например, я был с племянниками «Джипси Кингз» . Фламенко, румба, всё это...

 Впрочем... есть Жером, который играет намного фламенко, однако...
Себ: Да, и каронне, знаменитый каронне ,который мне аккомпанирует на сцене это здорово звучит в маленьких залах . В больших нет места для ударных., значит мы ставим ударника с каронне - это здорово!

 Значит на сцене вы всегда актер, играющий различных персонажей. Но музыка наверное глубже...
Себ: Музыка глубже и характерней, чем роль, да это так...

 И можно ожидать вашего возвращения в кино, на сцену, на телевидение? Может в фильме?
Себ: Ну я хотел бы сыграть наверное в телефильме, да... Мне нравиться работа на телевидении. Возможно осенью...

 В сериале ….?
Себ: Почему бы нет...посмотрим....

 Во вся ком случае — очень счастливы вас видеть. И сегодня мы вас увидим опять на сцене, в 22.30. До 31 июля, не так уж много времени осталось - поспешите!
 Обязательно надо это увидеть!
 Это улица Карретери.
Себ: Я приглашаю вас … и далее я буду на М6, куда я обязательно вернусь.

 Хорошо! Спасибо Себастьену Року, который был с нами на SUD radio.
Себ: Да! Спасибо... Да здравствует SUD radio, которое я предпочитаю, с детских лет я его слушаю - не могу этого не добавить!

 а… вот несколько СМСок .
 Вас спрашивают - когда вы будете на концерте в Ниме?
Себ: Не обещаю сейчас... но ..

 Если вы будете выступать в Ниме?
Себ: Ну Ним - это не так уж далеко от Авиньона - час, чуть больше... Ну нужно усилие, и надо использовать это - садимся в тачку и едем!

 Именно, между 2-мя корридами едем в Авиньон.
 Естественно! Напоминаю: «Маленькая казарма», улица Карретери 22.30 - чтобы заново увидеть Себастьена Рока, или познакомиться с его песнями! Напоминаем - зал с кондиционерами!!!
 Спасибо, Себастьен!!!
Себ: Огормное спасибо вам тоже!

 До скорого.
Себ: До скорого!


---
за перевод спасибо Светлане!
Категория: Переводы французской прессы и др. СМИ | Добавил: Lena (29.07.2009)
Просмотров: 1507 | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
О сериале
Музыка из сериала

idf1 онлайн

Опрос
Кто из девушек вам наиболее симпатичен
Всего ответов: 3421
Теги
Статистика



Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0